Grundlaget for mange fraseologiske enheder på det russiske sprog er ordsprog og ordsprog. Så det stabile udtryk "som vand fra en andes ryg" kommer netop fra oral folkekunst, skønt det også har en meget logisk begrundelse og fortolkning.
Instruktioner
Trin 1
Oprindelsen til udtrykket "som vand fra en andes ryg." Det antages, at udtrykket "som vand fra en andes ryg" kommer fra en gammel sammensværgelse, der blev brugt til at behandle forskellige sygdomme. Landlige helbredere og ofte troldmænd talte vand og kastede kul i det, og derefter hældte de vand over en syg person med ordene "som vand fra en andes ryg, så tynd fra ham (udtalt navnet på en person). " Ofte gentog forældre, der badede deres børn, dette ordsprog, så ikke et eneste angreb ville holde sig til barnet. På samme tid er "tyndhed" ikke synonymt med harmoni, det betyder bare en sygdom, lidelse. Interessant nok blev der i nogle regioner i Rusland brugt "gogol" i stedet for ordet "gås", selvom dette faktisk er navnet på en anden vandfugl - en dykkerand. Men i dette tilfælde ændrer generalisering ikke betydningen af folkesproget.
Trin 2
Betydningen af den fraseologiske enhed "som vand fra en andes ryg." Over tid blev den anden del af den populære sammensværgelse glemt, og nu bruges udtrykket "som vand fra en andes ryg" i forhold til en person, der hurtigt slipper væk med alt uden konsekvenser, uanset hvilke handlinger han foretager sig. Sådanne forslag har en negativ konnotation, understreger en misbilligende holdning til en person. Nogle gange bruges imidlertid sætningen "som vand fra en andes ryg", hvis nogen ikke bliver taget af vanskeligheder og problemer, som om personen ikke havde gennemgået prøvelser.
Trin 3
Gæs og vand. Det er værd at bemærke, at vand let ikke kun strømmer fra gæs, men også fra andre vandfugle, såsom ænder og svaner. Sagen er, at alle fugle har en coccygeal kirtel (den kaldes også halekirtlen på dens placering). Det udskiller en særlig hemmelighed, der frigives udenfor og spreder sig over hele kroppens overflade. I vandfugle er denne kirtel specielt udviklet, og det udskillede olieagtige stof opsuger fjerene og beskytter dem mod at blive våde. Derfor er det nok for en gås at komme ud af vandet, støve den af, og den bliver helt tør igen.
Trin 4
Udtrykket "som vand fra en andes ryg" i russisk litteratur. I folkelig fraseologi personificerer gåsen dumhed og stædighed, denne fugl vises ofte i ordsprog og ordsprog. Udtrykket "som vand fra en andes ryg" findes ret ofte i russisk litteratur, især i værker af forfattere, der graviterede mod folkelitteratur og visdom. Så brugte Ivan Sergeevich Turgenev det i romanen "The Noble Nest" og Lev Nikolaevich Tolstoy i trilogien "Walking through the agony". Også fraseologiske enheder bruges i stykket af Nikolai Vasilyevich Gogol "Ægteskabet".