Den fraseologiske omsætning "at være under fluen" bruges i betydningen "at være beruset." I russisk litteratur er der en anden form for dette udtryk - "at være med en flue", "at slå fluen" eller "knuse".
Der er ingen enighed blandt filologer om oprindelsen af den idiomatiske sætning "at være under fluen". Forskellige versioner udtrykkes.
Peter I og købmænd
En af hypoteserne forbinder oprindelsen til dette udtryk med Peter den Store æra. Tsar-reformatoren beordrede at erstatte kroer med mere "civiliserede" virksomheder - kroer, hvor besøgende ikke kun kunne drikke, men også spise. For at gøre potentielle kunder mere tilbøjelige til at foretrække taverner frem for taverner skulle hver besøgende hælde det første glas gratis.
Hvor effektiv denne "reklamekampagne" viste sig at være, historien er tavs, men den var for dyr for ejere af taverner. Handlerne fandt en udvej ved at bestille meget små glas - kun 15 ml hver - til ejerne af glasfabrikker, hvilket reducerede omkostningerne ved gratis drinks betydeligt.
På grund af disse glasers lille størrelse fik de tilnavnet "fluer", og "at være under fluen" eller "knuse en flue" betød "at drikke et lille glas vin." Disse udtryk blev senere brugt selv blandt adelen. Man skulle ikke tro, at Eugene Onegins onkel, som "kiggede ud af vinduet og knuste fluerne", brugte sin tid på at udrydde insekter - vi taler om at drikke.
Andre versioner
Der er en anden version, der forbinder udtrykets oprindelse med redskaber til alkoholholdige drikkevarer. De siger, at en bestemt ejer af en glasfabrik, der var udtænkt til at genuddanne sin berusede søn, beordrede kun at servere ham vin og vodka i et specielt glas specielt lavet til ham. Glasset blev lavet på en sådan måde, at væsken, der blev hældt i det, skabte en illusion på grund af lysets leg - det så ud til, at en flue svævede i glasset. Imidlertid er sandheden i denne historie tvivlsom.
Nogle forskere mener, at dette ikke handler om krystalretter, men om fluer. Disse insekter forårsager ikke sympati for nogen: sort, grim, irriterende, flyver på råddent kød, halvt henfaldne lig og spildevand. Det er ikke overraskende, at folkefantasi forbinder fluer med mørke kræfter, for eksempel havde hviderusserne et ordsprog "han har fluer i næsen", hvilket betød "han er en troldmand". Man mente, at en person kan forfølges af dæmoner, der tager form af fluer. Der var ingen tvivl om, at en beruset var under påvirkning af dæmoner.
Udtrykkelseskilden kan være spillernes jargon. I det 18. århundrede. kortspillet Moche kom til Rusland fra Frankrig, som ved konsonans blev omdøbt til "fly" og derefter til "fly". Oprindeligt betød "at være under fluen" "at være vinderen", "at være heldig." Sejren blev ledsaget af en drink, hvilket førte til en værdiændring.